亚洲欧美一区二区日韩另类 ,韩国做爰无遮A片免费看_720完整版观看

欄目圖片

師大要聞

當前位置:首頁  師大要聞

甘肅省翻譯工作者協會2025年年會暨翻譯教育教學研討會在西北師大舉辦

10月17日至18日,由中國翻譯協會、甘肅省人民政府外事辦公室和甘肅省社會科學界聯合會指導,甘肅省翻譯工作者協會主辦,西北師范大學外國語學院承辦的甘肅省翻譯工作者協會2025年年會暨翻譯教育教學研討會在西北師大舉辦。西北師范大學副校長馬利邦,中國外文局翻譯院副院長、中國翻譯協會常務副秘書長邢玉堂,甘肅省人民政府外事辦公室副主任趙軍,甘肅省翻譯工作者協會會長王謀清,甘肅省外國語言文學類專業教學指導、認證與教材建設委員會主任委員曹進,陜西省翻譯協會副會長蘇蕊出席開幕式并致辭。來自中西部翻譯協會共同體、陜西譯協、譯行絲路·翻譯研究與語言服務中心的全國翻譯界專家學者、高校師生及行業代表等300余人參加。

馬利邦在致辭中回顧了西北師大的辦學歷史與外語學科建設成就,他表示“數字絲路”作為古絲綢之路在新時代的延伸與創新,有力推動著世界各國的交流與合作,希望與會專家學者能以此次會議為契機,共商人才培養大計、共探學科發展路徑、共享實踐經驗智慧,為翻譯教育事業高質量發展注入強勁動力。

邢玉堂表示人工智能正推動翻譯教育向智能化、場景化轉型。面對技術變革,需要構建“以人為本、技術向善、共生共贏”的可信翻譯生態。期待與會學者依托中國翻譯協會“四譯工程”,結合甘肅行業產業需求和區域特色,更好地服務甘肅對外開放、國家語言發展戰略和國際傳播事業。

趙軍從地緣優勢、文化內涵等方面闡釋了甘肅翻譯教育和人才培養對促進對外貿易、國際交流和區域發展的重要性。他表示外事部門將加強與高校、研究機構和專家學者的聯系與合作,為翻譯人才培養創造更好的條件。

王謀清在致辭中希望能通過此次會議,共同探討人工智能在翻譯質量提升、流程優化和人才培養方面的應用。

曹進表示,本次會議的議題不僅關乎翻譯學科自身發展,更應與國家戰略緊密結合,堅持人機協同的發展方向。

蘇蕊希望通過本次會議能加強區域翻譯協作與資源共享,構建西部翻譯教育與發展共同體,合力推動翻譯實踐、學術研究和人才培養的良性發展。

本次會議共設7場主旨報告和4個專題分論壇。中國翻譯協會常務副會長黃友義、甘肅文化翻譯中心主任姜秋霞、北京大學世界傳記研究中心主任趙白生、北京師范大學外國語言文學學院張政、華語教學出版社副社長賈巍巍、甘肅省外國語言文學類專業委員會主任委員曹進、西安工程大學圖書館館長胡偉華等7位專家學者圍繞數智時代的翻譯教育、文化外譯、國際傳播等前沿議題進行深入探討。40余位代表在專題論壇上聚焦地方文化外譯的數字賦能智慧時代的翻譯教育變革等議題分享了研究成果。

本次會議以“譯通天下:數字絲路上的文明共振與翻譯教育共同體”為主題,旨在為“數字絲路”背景下的甘肅翻譯教育、技術應用與國際傳播的融合發展提供新思路、新路徑,為推動區域翻譯事業創新和服務國家戰略需求產生積極影響。

文圖\趙衛博